産後諸證治法 (부청주여과)
12-1. 血塊
此症勿拘古方,妄用蘇木,蓬,棱,以輕人命.其一應散血方,破血藥,俱禁用.雖山查性緩,亦能害命,不可擅用,惟生化湯係血塊聖藥也.
産後에 血塊를 치료하는데 古方에 拘碍될 필요가 없다. 蘇木, 蓬朮, 三稜, 을 妄用하는 것은 人命을 輕視하는 것이된다. 散血方, 破血藥을 모두 禁用해야 한다. 비록 山查의 性이 緩하나 역시 能히 命을 害할 수 있다. 함부로 用해서는 안된다. 오직 生化湯만이 血塊의 聖藥이 된다.
◎生化湯原方:
當歸(八錢)川芎(三錢)桃仁(十四粒,去皮尖,硏)黑薑(五分)炙草(五分)
用黃酒,童便各半,煎服.
黃酒와 童便을 各半씩 用하여 煎하여 服用한다.
又益母丸,鹿角灰,就用生化湯送下一錢,外用烘熱衣服,暖和塊痛處,雖大暑亦要和暖塊痛處.有氣不運而暈迷厥,切不可妄說惡血搶心,只服生化湯爲妙.俗有生地,牛膝行血;山棱,蓬朮敗血;山查,沙糖消塊;蘄艾,椒酒定痛,反致昏暈等症,切不可妄用.二,三,四日內,覺痛減可揉,乃虛痛也,宜加參生化湯.
또한 益母丸과 鹿角灰를 生化湯을 用하여 一錢을 送下한다. 外로는 烘熱衣服을 用하여 塊痛處를 暖和시킨다. 大暑에도 또한 塊痛處를 和暖하게 해야 한다. 氣가 運行하지 못하여 暈迷하고 昏厥하는데 절대로 惡血이 搶心한 것이라고 妄說해서는 안된다. 다만 生化湯을 服用하면 好轉이 있을 것이다. 通俗적으로 生地 牛膝은 行血하고 山棱,蓬朮은 敗血한다. 山查,沙糖은 消塊하고 蘄艾,椒酒는 定痛하나 도리어 昏暈 等症을 일으킨다. 절대로 妄用해서는 안된다. 二,三,四日內에 痛症이 輕減됨을 느끼면서 可히 주무를 수 도 있는데 이는 虛痛이다. 加參生化湯이 마땅하다.
如七日內,或因寒涼食物,結塊痛甚者,加入肉佳八分(一作三分)於生化湯內.如血塊末消,不可加參,耆,用之則痛不止.總之,愼勿用峻利藥,勿多飮薑椒艾酒,頻服生化湯,行氣助血,外用熱衣以暖腹.如用紅花以行之,蘇木,牛膝以攻之,則誤.其胎氣脹,用烏藥,香附以順之;枳殼,厚樸以舒之,甚有靑皮,枳實,蘇子以下氣定喘;芩,連,梔子,黃柏以退熱除煩.至於血結更甚,反用承氣湯下之而愈結;汗多小便短澁,反用五苓散通之而愈秘,非徒無益,而又害之也.
만약 七日內에 或은 寒涼食物으로 因하여 結塊와 疼痛이 加重되면 生化湯內에 肉佳八分을 加한다. 血塊가 아직 消하지 않았다면 人蔘, 黃芪를 加하는 것은 不可하다. 用하면 痛이 그치지 않는다. 요컨대, 血塊에 峻利藥을 愼用하며 薑椒艾酒를 多飮하지 말며 生化湯을 자주 服用하여야 한다. 자주 服用하여 行氣하고 助血하면 外로는 熱衣를 用하여 腹를 暖하게 한다. 紅花를 用하여 行하게 하고 蘇木 牛膝을 用하여 攻하는 것은 잘못된 것이다. 그 胎氣가 脹함에 烏藥,香附를 用하여 順氣한다. 枳殼,厚樸을 用하여 舒氣한다. 甚하면 靑皮,枳實,蘇子를 用하여 下氣하고 定喘한다. 芩,連,梔子,黃柏을 用하여 退熱시키고 除煩한다. 血結이 더욱 甚한 경우에는 도리어 承氣湯을 用하여 下하면 더욱 結해진다. 汗多하고 小便이 短澁하 경우에 도리어 五苓散을 用하여 通하게 하면 더욱 秘하게 하여 無益하며 오히려 害가 된다.
凡兒生下,或停血不下,半月外尙痛,或外加腫毒,高寸許,或身熱,減飮食,倦甚,必用生化湯加三棱,蓬朮,肉桂等,攻補兼治,其塊自消.如虛甚,食少泄瀉,只服此帖定痛,且健脾胃,進食止瀉,然後服消塊湯.
胎兒가 産下하고나고 或 孕婦의 停血이 下하지 않고 半個月後 오히려 疼痛이 있으며 或은 外로 腫毒이 생기어 높이가 一寸가량 되며 或은 身熱이 있으며 飮食은 減少하고 疲勞가 甚하면 반드시 生化湯에 三棱,蓬朮,肉桂等을 加하여 攻補를 兼治한다. 그리하면 그 塊가 저절로 消한다. 만약 虛함이 甚하여 食少하고 泄瀉하다면 단지 生化湯을 服用하기만 하여도 定痛하고 또한 健脾胃하여 進食하고 止瀉한다. 그러한 後에 消塊湯을 服用한다.
◎加味生化湯:治血塊日久不消,半月後方可用.
川芎(一錢)當歸(三錢)肉薑(四分)桃仁(十五粒)三棱(醋炒,六分)元胡(六分)肉桂(六分)炙草(四分)
12-2. 血暈
分娩之後,眼見黑花,頭眩昏暈,不省人事者:一因勞倦甚而氣竭神昏;二因大脫血而氣欲絶;三因痰火乘虛泛上而神不守.當急服生化湯二,三帖,外用韭菜細切,納有嘴瓶中,用滾醋二鍾沖入瓶內,急沖産母鼻中,即醒.若偏信古方,認爲惡血搶心,而輕用散血之劑;認爲疫火,而用無補消降之方,誤甚矣.
分娩한 後에 눈에 黑花가 보이며 頭眩하고 昏暈하며 不省人事하는 것이다. 첫 번째 原因은 勞倦이 甚하여 氣가 竭하고 神昏한 것이다. 두번째 原因은 크게 脫血하여 氣가 絶하고자 하는 것이다. 세번재 原因은 痰火가 虛함을 乘하여 泛上하여 神이 不守한 것이다. 마땅히 急히 生化湯二,三帖을 服用하고 外로는 韭菜를 用하여 細切해서 嘴瓶中애 넣고 滾醋二鍾을 用하여 瓶內에 沖入하여 急히 産母의 鼻中에 沖하면 곧 깨어난다. 만약 古方만을 믿고 惡血이 搶心한 것이라고 認識하여 散血하는 劑를 가볍게 用하고 或은 疫火로 인식하고 補益하지 않고 消降하는 方劑를 用하는 것은 誤治이다.
如暈厥牙關緊閉,速煎生化湯,挖開口,將鵝毛探喉,酒盞盛而灌之.如灌下腹中漸溫暖,不可拘帖數,外用熱手在單衣上,從心揉按至腹,常熱火暖之,一兩時,服生化湯四帖完,即神淸.始少緩藥,方進粥,服至十服而安.故犯此者,速灌藥火暖,不可棄而不救.若在冬月,婦人身欠暖,亦有大害,臨産時必預煎生化湯,預燒秤鍾硬石子,候兒下地,連服二,三帖.又産婦枕邊,行醋韭投醋瓶之法,決無暈症.又兒生時,合家不可喜子而慢母,産母不可顧子忘倦,又不可産訖即臥,或忿怒逆氣,皆致血暈,滇之,愼之!
만약 暈厥하고 牙關緊閉하면 速히 生化湯을 煎하고 挖開口하여 鵝毛로 喉部를 刺戟하여 酒盞에 生化湯을 채워 灌服하게 한다. 灌下以後에 腹中이 漸漸 溫暖해지는데 帖數에 拘碍될 필요는 없다. 外로는 熱手를 單衣上에 在하여 心으로부터 腹까지 揉按한다. 熱火로 따뜻하게 한다. 한두시간후에 生化湯 四帖를 다 服用하면 神이 淸해진다. 시작할 때 조금씩 藥을 주고 그런 연후에 粥을 준다. 服用함이 十服에 이르면 便安해진다. 그러므로 이러한 類의 病症은 卽刻 灌藥하고 火를 用하여 溫暖하게 한다. 포기하고 救하지 않을 수 없다. 만약 冬月에 婦人身體가 欠暖하면 역시 大害가 있다. 臨産時에 반드시 미리 生化湯을 煎하여 燒秤鍾 과 硬石子를 준비하고 兒가 生한 後에 二,三帖을 連服한다. 또 産婦의 枕邊에 醋韭投醋瓶의 方法을 行하면 결단코 暈症이 없게 된다. 또 兒生時에 전 가족은 喜子하기만 하고 産母를 소홀히 하면 안되며 産母도 아이만 돌보고 疲倦함을 忘해서는 안된다. 産後에 바로 누울수 없다. 或은 忿怒하여 逆氣한다. 모두 血暈을 일으킨다. 조심해야한다.
◎加味生化湯:治産後三血暈症.
川芎(三錢)當歸(六錢)黑薑(四分)桃仁(十粒)炙草(五分)荊芥(四分,炒黑)大棗,水煎服.
勞倦甚而暈,及血崩氣脫而聾,並宜速灌兩服.如形色脫,或汗出而脫,皆急服一帖,即加人參三,四錢,(一加肉桂四分),決不可疑參爲補而緩服.痰火乘虛泛上而暈,方內加橘紅四分.虛甚加人參二錢.肥人多痰,再加竹瀝七分,薑汁少許,總不可用棱朮破血等方.其血塊痛甚,兼送益母丸,或鹿角灰,或元胡散,或獨勝散,上消血塊方,服一服即效,不必易方,從權救急.
勞倦이 太過하여 暈하고 血崩氣脫하여 聾하다면 모두 卽刻 生化湯 兩劑를 服用해야한다. 만약 形色이 모두 脫하고 或은 汗出하면서 脫한 者는 모두 急히 一帖을 服用해야 하며 人參三,四錢을 可한다. (一加肉桂四分)절대로 人蔘으로 補하여 緩服함을 우려해서는 안된다. 痰火가 虛한 틈을 타서 泛上하여 야기된 頭暈인 경우에는 方內에 橘紅四分을 加한다. 虛함이 甚하다면 人參二錢을 加한다. 肥人은 多痰하므로 다시 竹瀝七分, 薑汁少許를 加한다. 三稜, 莪朮과 같은 破血藥을 사용해서는 안된다. 血塊로 痛甚하다면 益母丸은 兼服하거나 或은 鹿角灰, 或은 元胡散, 或은 獨勝散, 上消血塊方 等을 한번 服用하면 바로 효과를 볼 것이다. 方을 바꿀 필요가 없다. 從權하여 救急해야 한다.
◎加參生化湯:治産後形色脫暈,或汗多脫暈.
人參(三錢,有倍加至五錢者)川芎(二錢)當歸(五錢)炙草(四分)桃仁(十粒)炮薑(四分)大棗,水煎服.
脈脫形脫,將絶之症,必服此方,加參四,五錢,頻頻灌之.産後血崩,血暈,兼汗多,宜服此方.無汗不脫,只服本方,不必加參.左尺脈脫,亦加參.此方治産後危急諸症,可通用,一晝一夜,必須服三,四劑,若照常症服,豈能接將絶之氣血,扶危急之變症耶!産後一,二日,血塊痛雖未止,産婦氣血虛脫,或暈或厥,或汗多,或形脫,口氣漸涼,煩渴不止,或氣喘急,無論塊痛,從權用加參生化湯.病勢稍退,又當減參,宜服生化湯.
脈脫形脫함은 모두 장차 絶하려는 病症이다. 반드시 이 처방에 參四,五錢을 加하여 복용한다. 여러차례 灌服한다. 産後에 血崩, 血暈한데 汗多함도 兼할 경우 이 處方을 服用함이 마땅하다. 無汗不脫한 경우에는 단지 本方만들 服用하고 人參을 加하는 것은 필요치 않다. 左尺脈이 脫하다면 人蔘을 加해야 한다. 이 처방은 産後에 危急한 모든 症狀에 通用될수 있다. 一晝一夜로 반드시 三,四劑를 服用하여야 한다. 만약 常症에 따라서 服用한다면 장차 離絶하려는 氣血을 接續할 수 없으며 危急한 變症을 바로잡을 수 없을 것이다. 産後一,二日에 血塊痛이 비록 멈추지 않더라도 産婦氣血이 虛脫하거나 或은 暈하거나, 或은 厥하고, 或은 汗多하며, 或은 形脫하고 口氣漸涼, 煩渴不止, 或은 氣喘急하다면 塊痛에 관계없이 모두 加參生化湯을 用한다. 病勢가 조금 減退하면 마땅히 人蔘을 去하고 生化湯을 服用함이 마땅하다.
加減法:血塊痛甚加肉桂七分
渴加麥冬一錢,五味十粒
汗多加麻黃根一錢.
如血塊不痛,加炙黃耆一錢以止汗
傷飯食麵食,加炒神曲一錢,麥芽五分炒
傷肉食,加山查五個,砂仁四錢炒.
12-3. 厥症
婦人産有用力過多,勞倦傷脾,故逆冷而厥,氣上胸滿,脈去形脫,非大補不可,豈錢數川芎,當歸能回陽復神乎!必用加參生化湯,倍參,進二劑,則氣血旺而神自生矣,厥自止矣.若服藥而反渴,另有生脈散,獨參代茶飮,救臟之燥.如四肢逆冷,又泄痢類傷寒陰症,又難用四逆湯,必用倍參生化湯,加附子一片,可以回陽止逆,又可以行參,歸之力.立二方於下分先後.
婦人이 生産時에 用力함이 過多하고 勞倦傷脾하여서 逆冷而厥, 氣上胸滿, 脈去形脫한 경우 크게 補하지 않고 錢數의 川芎,當歸로는 能히 回陽復神할 수 없다. 반드시 加參生化湯에 人蔘을 倍로 하여 二劑를 服用하면 氣血이 旺盛해지고 神氣가 自生하게 되어 厥함이 可히 스스로 멈추게 된다. 服藥후에 도리어 渴하다면 生脈散, 獨參代茶飮을 用하여 臟燥함을 救援한다. 만약 四肢逆冷하거나 또는 泄痢함이 있어 傷寒陰症과 비슷하다면 四逆湯을 用하기 어려우니 반드시 倍參生化湯加附子一片을 用하여 回陽止逆하게 한다. 또 人蔘 當歸의 藥力을 運行시킬 수 있다. 아래 두가지 처방이 있다.
◎加參生化湯:治産後發厥, 塊痛未止, 不可加耆,朮.
川芎(二錢)當歸(四錢)炙草(五分)炮薑(四分)(一作黑薑)桃仁(十粒,去皮尖,硏)人參(二錢)棗,水煎.進二服.
◎滋榮益氣復神湯:治産後發厥,問痛塊已除可服此方.
人參(三錢)黃耆(一兩,蜜炙)白朮(一錢,土炒)當歸(三錢)炙草(四分)陳皮(四分)五味(十粒)川芎(一錢)熟地(一錢)麥芽(一錢)棗一枚,水煎服.
手足冷,加附子五分;汗多,加麻黃根一錢,熟棗仁一錢;妄言妄見,加益智,柏子仁,龍眼肉;大便實,加肉從蓉二錢.大抵産後暈眩二症相類.但暈在臨盆,症急甚於厥,宜頻服生化湯幾帖,塊化血旺,神淸暈止;若多氣促形脫等症,必加參,耆.厥在分娩之後,宜倍參生化湯,止厥以復神,並補氣血也,非如上偏補氣血而可愈也.要知暈有塊痛,耆,朮不可加;厥症若無塊痛,耆,朮,地黃,並用無疑也.
手足冷하다면 附子五分을 加한다. 汗多하면 麻黃根一錢, 熟棗仁一錢을 加한다. 妄言妄見하면 益智,柏子仁,龍眼肉을 加한다. 大便實하면 肉從蓉二錢을 加한다. 産後에 暈眩二症은 서로 비슷한데 다만 暈은 臨盆時에 發生하고 病情이 厥症보다 急하다. 마땅히 生化湯幾帖을 頻服하여 血塊가 化하여 血液旺盛해지면 神淸해지면서 暈함이 그친다. 만약 氣促形脫等症이 多見하면 반드시 人參, 黃芪를 加하여야 한다. 厥함은 分娩後에 出現하는 것으로 마땅히 倍參生化湯을 用하여야 한다. 止厥함으로써 復神하니 함께 氣血을 補할 수 있다. 上偏의 補氣血하여야 治愈되는 것과는 다르다. 暈에는 塊痛이 있어 黃芪, 白朮을 不可함을 알아야 한다. 厥症에 만약 塊痛이 없다면 黃芪, 白朮, 地黃을 並用하여도 된다.
12-4. 血崩
産後血大來,審血色之紅紫,視形色之虛實.如血紫有塊,乃當去其敗血也,止留作痛,不可論崩.如鮮紅之血,乃是驚傷心不能生血,怒傷肝不能藏血,勞傷脾不能統血,俱不能歸經耳,當以崩治,先服生化湯幾帖,則行中自有補.若形脫汗多氣促,宜服倍參生化湯幾帖以益氣,非棕灰之可止者.如産後半月外崩,又宜升擧大補湯治之,此症虛極,服藥平穩,未見速效,須二十帖後,諸症頓除.
産後에 大出血한다면 血色의 紅紫함과 形色의 虛實을 잘 살펴 보아야 한다. 만약 血紫有塊하다면 마땅히 그 敗血을 去해야 한다. 血이 그치고 作痛한다면 崩에 의거하여 立論하는 것이 不可하다. 鮮紅한 血液은 驚傷心하여 生血하지 못하고 怒傷肝하여 藏血하지 못하며 勞傷脾하여 統血하지 못한 것으로 모두 血로 하여금 歸經하지 못하게 하는 것이다. 마땅히 崩으로써 論治하여야 한다. 먼저 生化湯 幾帖을 服用하면 行血하는 中에 補血함이 있다. 만약 形脫汗多하여 氣促하다면 마땅히 倍參生化湯 幾帖을 服用하여 益氣하여야 한다. 棕灰를 單用해서는 止血시키지 못한다. 만약 産後 半個月에 血崩한다면 마땅히 升擧大補湯으로 治하는 것이 마땅하다. 이 症은 虛極한 것이다. 服藥은 平穩해야 하며 速效가 나타나기를 바래서는 안되고 二十帖을 用한 後에야 모든 症狀이 서서히 消除될 것이다.
◎生血止崩湯:治産後血崩.
川芎(一錢)當歸(四錢)黑薑(四分)炙草(五分)桃仁(十粒)荊芥(五分,炒黑)烏梅(五分,〔火段〕灰)蒲黃(五分,炒)棗,水煎.
忌薑,椒,熱物,生冷.
凡止崩用荊芥,俱宜炒黑.
鮮紅血大來,荊芥穗炒黑,白芷各五分.
血竭形敗,加參三,四錢.
汗多氣促,亦加參三,四錢
無汗,形不脫,氣促,只服生化湯,多服則血自平.
有言歸,芎但能活血,甚誤!
◎升擧大補湯:滋榮益氣.如有塊動,只服前方,耆,朮勿用.
黃耆(四分)白朮(四分)陳皮(四分)人參(二錢)炙草(四分)升麻(四分)當歸(二錢)熟地(二錢)麥冬(一錢)川芎(一錢)白芷(四分)黃連(三分,炒)荊芥穗(四分,炒黑)
汗多,加麻黃根一錢,浮麥炒一小撮
大便不通,加肉從蓉一錢,禁用大黃.
氣滯,磨木香三分
痰,加貝母六分,竹瀝薑汁少許
寒嗽,加杏仁十粒,桔梗五分,知母一錢
驚,加棗仁,柏子仁各一錢
傷飯,加神曲,麥芽各一錢
傷肉食,加山查,砂仁各八分,俱加棗,水煎.
身熱不可加連,柏
傷食怒氣,均不可專用耗散無補藥.
凡年老虛人患崩,宜升擧大補湯.
12-5. 氣短似喘
因血脫勞甚,氣無所恃,呼吸止息,違其常度,有認爲痰火,反用散氣化痰之方,誤人性命,當以大補血爲主.如有塊,不可用參,耆,朮;無塊,方可用本方,去桃仁,加熟地並附子一片;足冷,加熟附子一錢,及參,朮,陳皮,接續補氣養榮湯.
血脫勞甚하여 氣가 의지할 바가 없어 呼吸이 止息하니 常度를 違背한다. 어떤 사람들은 痰火로 인식하여 도리어 散氣化痰하는 方을 用하는데 사람의 生命을 그릇되게 하는 것이다. 마땅히 大補血함을 爲主로 해야 한다. 만약 有塊하다면 人參 黃芪 白朮을 用하는 것은 不可하다. 無塊인 경우에는 本方에 桃仁을 去하여 熟地와 附子一片을 加함이 마땅하다. 足冷에는 熟附子一錢 및 人參 白朮 陳皮를 加하거나 연이거 補氣養榮湯을 用함이 마땅하다.
◎加參生化湯:治分娩後即患短氣者.有塊不可加耆,朮.
川芎(二錢)當歸(四錢)炙草(五分)黑薑(四分)桃仁(十粒,去皮尖,硏)人參(二錢)引加棗一枚,連進二,三帖後,再用後方.
◎補氣養榮湯:治産後氣短日,血塊不痛,宜服此方.
黃耆(一錢)白朮(一錢)當歸(四錢)人參(三錢)陳皮(四分)炙草(四分)熟地(二錢)川芎(二錢)黑薑(四分)
如手足冷,加熟附子一錢
汗多,加麻黃根一錢,浮麥一小撮
渴,加麥冬一錢,五味子十粒
大便不通,加肉從蓉一錢,麻仁一撮
傷麵飯,加炒神曲一錢,炒麥芽一錢
傷肉食,加山查,砂仁各五分.
按麥芽有回乳之害,用看愼之!
黃耆,白朮一作各二錢.凡止汗用浮麥宜炒