1-10 lines in lower burner part (wen bing tiao bian)


1. wind warmth, warm heat, warm epidemic, warm toxin, winter warmth


(1) in the disease of wind warmth, warm heat, warm epidemic, warm toxin, and winter warmth, generally evil remains in yang brightness for long time, whether precipitation is used or not, there is generalized heat, red complextion, dry mouth and tongue, if it is severe, teeth becom black and lips get chapped. If the pulse is sunken and replete, precipitation can be used, if the pulse is vacuity and large and palms and soles are heater than the back of hands and feet, treat this with Jia Jian Fu Mai Tang (减复脈, Modified Restore the Pulse Decoction).

If warm evil stays in middle burner for long time, yang earth of yang brightness will restrain Gui () water of lesser yin. Even though yin is damaged by precipitation or yin gets exhausted by another reason, if replete pattern exists, right qi does not collapse, and the pulse is sunken, replete, and powerful, then one can precipitated this one time. This method means ‘saving fluids urgently’ on Shang Han Lun (傷寒論). But if there is absence of dry and bind stool in the interior and evil heat is scant and vacuous heat is copious, then the pulse will be vacuity, palms and soles  govern the interior, therefore palms and soles will be heater than the back of hands and feets which govern the exterior. In this condition, draining of heat downward will exhaust the fluids and quicken one’s death. Therefore the fluids should be recovered with Fu Mai Tang (the pulse), if yin gets to recover, yang gets to stay, so one does not reach death. In this formula Ren Shen, Gui Zhi, Sheng Jiang, and Da Zao, which supplement yang, are subtracted and Bai Shao (白芍), which contract yin qi of three yin, is added, therefore this is named as Jia Jian Fu Mai Tang (减复the pulse, Modified Restore the Pulse Decoction). In the time of Zhang Zhong Jing (張仲景), this treats bound and intermittent due to cold damage, so Ren Shen, Gui Zhi, Sheng Jiang, and Da Zao, which supplement yang qi in the pulse, are used, but now, due to warm disease, yang evil is exuberant and yin is exhausted, therefore those herbs cannot be used.

 

(2) Exterior-effusing method is used to warm disease erroneously, so the fluids are greatly damaged, there is palpitation, stiff tongue, and loss of consciousness, this should be treated with  Fu Mai Tang (the pulse) to restore the fluids. If the fluids on the tongue returns, one gets to recover. If sweat issues spontaneously and heart and sprit lose sovereignty, Jiu Ni Tang (救逆, Conterflow-Stemming Decoction) governs this.

 Exterior-effusing method is used to warm disease erroneously, this stirs yang qi, therefore heart qi is damaged and palpitation occurs, and damaged heart humor brings about stiff tongue,  therefore the fluid should be recovered with If the damage is too severe so there is a sign of separation between yin and yang, Fu Mai Tang (the pulse) can take charge of this, wihout Jiu Ni Tang (救逆), this cannot be treated.

(3) Deafness of warm disease belongs to lesser yin pattern, if Chai Hu Tang (柴胡) is given, death will occur, after six or seve days from on set of disease, one should recover the essence with Fu Mai Tang (the pulse).

In warm disease, the pattern of three yang channels do not appear but yang brightness bowel pattern and three yin organ pattern appear. Generally organ is to store, organ stores essence. Warm disease is best at damaging essence, the three yin organs are very important. Replete heat binding in yang brightness damages spleen yin and normal transportation fails to. The spleen is right next to the stomach, the fatigue of husband influences to wife. In this case, there is a method of saving the fluids with precipitating urgently. If earth is replete, water becomes vacuity and gradually influences to lesser yin, deafness and inability to lie down belong to this pattern. If water is replete, wood becomes strong, gradually influences to reverting yin, closed eyes, tetanic reversal, etc belong to this pattern. The evil of warm disease extends from the upper part to the lower part, and from yang part to yin part, learners should know this.

in Ling Shu (靈樞) and Su Wen (素問), deafness in warm disease is death sign, maybe one will not die of deafness in lesser yang pattern in cold damage. Nei Jing says that kidney opens at the ears, and one with essence deserting cannot hear. Generally in case of deafness in warm disease, at early stage, yang fire closes the upper part, at that timem, if yin essence is unable to ascend and clear orifice does not free, and as time goes on, yang gets exuberant and yin gets exhausted. At that time, if Xiao Chai Hu Tang (小柴胡) directly raise the qi of lesser yang, this will bring about lower exhaustion upper reversal (下竭上厥). Nowadays, why do doctors tend to treat only  with Shang Han Liu Shu (傷寒) of 陶氏 and not to study Ling Shu (靈樞), Su Wen (素問) Nan Jjing (难经)?

(4), Warm disease is again added to internal damage due to fatigue, even though six or seven days has passed, if the disease has been still, treatment as Fu Mai Tang (the pulse) is appropriate.

This ling is the treatment of Liang Gan (double contraction , the overlap of internal damage and external contraction). Sweet can boost qi, generally sweet flaovor supplements vacuity, therefore the method of restoring pulse is appropriate. After taking two or three Tie (), if generalized heat is not severe but fatigue is severe, then add Ren Shen ().

(5) In warm disease, sweat is promoted, but sweating is not obtained, precipitation is applied but heat does not retreat, after six or seven days, if the pulse is still large and strong, raise the dose of Fu Mai Tang ().

Sweat is promoted, but sweating is not obtained, precipitation is applied but heat does not retreat, from this, one can know that promotion of sweating and precipitation are not appropriate. The large and strong pulse indicates that evil is not weat at all by drugs and right qi also have a capacity to contend with evil qi. Therefore increased dosage of Fu Mai Tang () can support right qi to contend with evil qi, then right qi defeats evil qi and then recover occurs.

(6) in warm disease, after formula for bearing upward and effusing are used erroneously, if the pulse gets to be bound and intermittent and in severe case the pulse arrives only two times during one time of inhale and exhale, increase the dose of Fu Mai Tang (the pulse). Even though there is other signs, treat them later.

This line is about treating disease by preserving right qi. This theory is related with that when interior pattern is urgent, one must first treat the interior in Zhang Zhong Jing (張仲景).

(7) After promotion of sweating or precipitation, if there is dry mouth and throat, a desire to sleep due to fatigue spirit, and dry coating on with red tongue, then give Fu Mai Tang ().

In the parat of middle burner [中焦篇], after precipitation Yi Wei Tang (益胃) recovers the fluid in the stomach,; this is because evil qi has not yet enter lower burner deep. In this line, dry mouth and throat are because the humor of lesser yin does not provide upward. a desire to sleep due to fatigue spirit is same sign as in the image of desire only to sleep of cold damge lesser yin pattern. Therefore Fu Mai Tang (复脈) is used.

(8). If heat evil enters deep, or is in lesser yin, or in reverting yin, Fu Mai Tang (复脈) should be used.

 This mentions that Fu Mai Tang (the pulse) is main formula for the disease that evil heat damages yin humor greatly. Generally lesser yin stores essence, the essence of reverting yin always gets to engender after the essence of lesser yin sufficient. Both lesser yin and reverting yin channels can be treated with Fu Mai Tang (复脈), this is related with the homogeny of the liver and kidney (乙癸同源).

Jia Jian Fu Mai Tang (减复脈, Modified Restore the Pulse Decoction).

the method that preserving the fluids with sweet and moisture.

Zi Gan Caosix qianGan Di Huang (干地, six qian, reviewing Di Huang, Di Huang is of three sortsSheng Di (生地) is fresh Di Huang (地黃) undried, this can be decocted or used as juice. The nature is sweet and cool, this acts in upper and middle burner and retreats heat and preserve the fluids.; Gan Di Huang (干地) is dried Sheng Di (生地) under sun, in the process of drying under sun, the nature of cold and cool is removed, Ben Cao Jing (本草經) states this is sweet and bland.Shu Di (熟地) is processed with wine and Sha Ren (砂仁), this is completely made after the Nine method, which is a process of steaming and drying for nine cycles, in the process the qi of Ding Huo (丁火) is adde to Bing Fire (丙火), therefore the nature is sweet and warm. Nowadays doctors know Gan Di Huang (干地) is Sheng Di (生地), north people (北人) do not know there is Sheng Di (生地) in the world, this is as like that one says that deer is horse. One must distinguish them when using them.) Sheng Bai Shao (生白芍, six qianMai Men Dong (winter, five qianE Jiao (, three qian)麻仁(Ma Ren, three qian

Decoct them until eight cups of water becomes three cups. Take them three times. If the disease is severe, add Gan Cao up to one liang, Di huang (地黃), Bai Shao (白芍, each eight qian), Mai Men Dong (winter, seven qian), take this three times in day and one time at night.

   

 Jiu Ni Tang (救逆, Conterflow-Stemming Decoction)

In Jia Jian Fu Mai Tang (减复脈), subtract Ma Ren (麻仁), add Long Gu (龙骨, four qian), Mu Li (, eight qian)

Decocting method is same with Jia Jian Fu Mai Tang. if the pulse is vacuity and large and is about to dissipated, add Ren Shen (, two qian).

(9). After precipitation is very severe, though diarrhea occurs three or four times a day, if the pulse is still rapid, Fu Mai Tang (复脈) cannot be given. This should be treated with Yi Jia Jian (一甲煎). One or two days after taking, if there is absence of diarrhea, Yi Jia Fu Mai Tang (一甲复脈) can be used.

It is natural there is absence of defacation after precipitation, but now, there is frequent defecation of diarrhea, this is because the person is used to be vacuity in true yang or precipitation is not used properly, there is worry of yin collapse. At this condition if Fu Mai Tang (the pulse), which is slippery and moisture, is used, on the contrary to intention,  this will drain yin. Therefore one falavor of Mu Li () is used. if formula is composed of one flavor, the force gets more stronger. This can preserve yin, astringe the intestines and check diarrhea, and also clear the residual heat in the interior. One can take three effects from one herb.

   

 Yi Jia Jian (一甲煎 )

    saly and cold with astringent method.

Mu Li (, two liang)

 Decoct this until eight cups of water becomes three cups. Take them three times warm.

 

Yi Jia Fu Mai Tang (一甲复脈)

In Jia Jian Fu Mai Tang, subtract Ma Ren (麻仁), add Mu Li (, one liang)

 

(10). In case of lower burner warm disease, if even there is loose stool, immediately give Yi Jia Fu Mai Tang (一甲复脈).

In case warm disease enters lower burner deep and damage yin greatly, one should urgently save yin. but in the middle of formula which saves yin, there is lots of things which make stool slippery or loose. Therefore as soon as checking the loose stool, do not waite utill defecation occurs three or four times, immediately one should recover yin and prevent defection from becoming slippery or loose with the method of Yi Jia Fu Mai Fa (一甲复脈).
 
 
 

 
 

[卷三·下焦篇] 风温温热疫、毒、冬

    一、风温温热疫、毒、冬,邪在明久,或已下,或未下,身面赤,口干舌燥,甚则齿黑唇裂,脉沉者,仍可下之;脉大,手足心甚于手足背者,加减复主之。
    邪久中焦,土,未有不克少癸水者,或已下而阴伤,或未下而竭。若实证居多,正未至溃败,脉有力,可假手于一下,即《》中急下以存津液之。若中无结粪,邪少而虚热多,其人脉必,手足心主里,其必甚于手足背之主表也。若再下其,是竭其津而速之死也。故以汤复其津液,阴复则阳留,庶可不至于死也。去、桂、姜、补阳,加白芍收三,故云加减复。在仲景日,治于寒者之代,自有取于、桂、姜、脉中之;今治者之竭,不得再也。用古法而不拘用古方,者之化裁也。
    二、表,津液被劫,心中震震,舌强神昏,宜脉法其津液,舌上津回生;汗自出,中无所主者,救逆主之。
    动阳,心气伤则心震,心液伤则舌蹇,故宜脉其津液也。若之太甚,阴阳离之象,脉亦不任,非救逆不可。
    三、病耳,病系少柴胡者必死,六、七日以后,宜辈复其精。
    病无三阳经证,却有明腑(中焦篇已申明腑之由矣)三阴脏证。盖者藏也,藏精者也。病最善精,三阴实当其冲。如结则阴伤而不行,脾胃腑切近相,夫累及妻,理固然也,有急下以存津液一法。土实则,浸假而累及少矣,耳是也。水虚则木强,浸假而累及厥矣,目闭痉厥等是也。此由上及下,由之道路,人不可不知。按病耳,《》《素》其必死,至于死耶?经谓肾开窍于耳,精者耳,盖初则阳火上精不得上承,清窍不通,继则阳竭,若再以小柴胡直升少,其至下竭上厥,不死何待!何时医悉以陶氏六治四一切疾病,而不究心于《》《素》《难经》也哉!瑭于病六、七日以外,火少内炽者,悉以复阴得效,曰宜者,不立法如此,临时对证,加减尽善,是所望于其任者。
    四、内伤病,六、七日以外不解者,宜脉法。
    感治法也。甘能益,凡甘皆,故宜脉。服二、三帖后,身不而倦甚,仍加人
    五、病已汗而不得汗,已下而不退,六、七日以外,脉躁盛者,重与复
    与发汗而不得汗,已通里而不除,其汗下不可知。脉躁盛,邪固不为药衰,正,故与复脉,扶正以邪,正胜则生矣。
    六、用升散,脉代,甚至者,重与复脉,有他,后治之。
    此留人治病法也。即仲景里急,急救里之
    七、汗下后,口燥咽干,神倦欲眠,舌赤苔老,与复
    在中焦下后益胃胃中津液,以邪未曾深入下焦。若口燥咽干,乃少之液无以上供,神昏欲眠,有少但欲寐之象,故与复脉。
    八、邪深入,或在少,或在厥,均宜脉。
    此言为热邪劫司也。盖少藏精,厥必待少精足而后能生,二均可主以脉者,乙癸同源也。
   
    减复
    (甘存津法)炙甘草(六)干地(六)按地用法生地者,干者也,可入煮用,可取汁用,其性甘凉,上中焦用以退存津;干地者,乃生地干,已丙火炼过,去其寒凉之性,本草其甘平;熟地制以酒砂仁,九蒸九而成,是又以丙火、丁火合之也,故其性甘。奈何今人悉以干地黄为生地,北人不知世有生地,佥谓干地黄为生地,而曰寒凉,指鹿为马,不可不辨。
    生白芍(六冬(不去心,五)阿(三)麻仁(三,按柯韵伯旧传麻仁者仁。彼心悸三字中看出传写,不,今治温热,有取于麻仁甘益去燥,故仍麻仁)水八杯,煮取八分三杯,分三次服。者加甘草至一,地、白芍八冬七,日三夜一服。
   
    救逆
    镇摄法)即于加减复汤内去麻仁,加生骨四,生牡,煎如脉法。脉大欲散者,加人
    九、下后大便溏甚,周十二三、四行,脉仍者,未可与复,一甲煎主之;服一二日,大便不溏者,可一甲
    下后法当数日不大便,今反溏而频数,非其人真阳,即下之不得其道,有亡。若以脉滑,是以存之品,反为泻阴之用。故以牡一味,力大,即能存,又大便,且在里之余,一物而三用之。
   
    一甲煎
    (咸寒兼法)生牡(二,碾)水八杯,煮取三杯,分三服。
   
    一甲
    即于加减复汤内,去麻仁,加牡
    十、下焦病,但大便溏者,即一甲
    病深入下焦劫、必以救阴为。然救多滑,但大便溏,不必待日三、四行,即以一甲脉法,复阴之中,防泄之弊。