1-2.the blue vaginal discharge (靑帶下) (in Fu Qing Zhu’s Gynecology, 傅靑主女科)


1-2.the blue vaginal discharge  (靑帶下)


 

 

There is a woman with vaginal discharge that is blue in color and is green in severe case as the juice of mung beans. When the vaginal discharge is sticky and thin and hasa fish-like smell, this is called blue vaginal discharge. This is due to damp heat in liver channel. The liver is related with wood and the color of wood is blue. Vaginal discharge flows as the juice of mung beans. This is definitely the disease of liver wood. And liver wood prefers to be moistened by water. Damp is comformed by water accumulated. It looks like that lver wood is not adverse to damp, why does damp make blue vaginal discharge disease? Water is the one liver wood likes, but one does not know that damp is the one that liver wood does not like. Because damp is the qi of earth. The qi [of the liver] has a desire to ascend, but damp tends to descend. The two thing contend each other, are going to stay in the middle burner, run to belt vessel, turn around anterior part, and then flows out downward. The blue color is that the qi of overwhelming liver qi transforms. When the reverse is slight, the heat is light and the color is blue, when the reverse is severe, the heat is also severe and the color is green. It looks like that the one with blue color is easy to treat and the green color is difficult, but there is no difficulty to treat. If the fire of liver wood is resolved and the water of bladder is disinhibited, the disease will be eliminated. Jia Wei Xiao Yao San (Augmented Rambling Powde, 加減逍遙散) is used to treat this.

 

Jia Wei Xiao Yao San (Augmented Rambling Powde, 加減逍遙散)

 

fu lingfive qian

Bai Shao Yaostir bake with wine, five qian

Gan Caoused in raw, five qian

Chai Huone qian

Yin Chenthree qian

Chen Pione qian

Zhi Zithree qian,stir bake

 

The composition strategies of Xiao Yao San (逍遙散) is to soothe and resolve liver depression. Why is it said that this formula is very effective like god. Generally the reason of staying of wind heat in liver channel is due to depression of liver qi. Depression [stagnation] always causes counterflow [reverse]. Xiao Yao San (逍遙散) is the best to resolve the depresseion and counterflow of theliver. If counterflow qi is resolved, that it is hard for wind damp to stay. And Yin Chen disinhinbits damp and Zhi Zi clears heat, this makes liver qi to be cleared, then how can the blue and green vaginal discharge be exist?

 

outlinethe basic pathomechanism of the blue vaginal discharge is wind damp in liver channel. The treatment is to sooth the liver and fortify the spleen and disinhibit damd and clear heat. The representative formula is Xiao Yao San (逍遙散).
 
 
 
 

 


1-2.靑帶下

 
婦人有帶下而色靑者,甚則綠如綠豆汁,稠粘不斷,其氣腥臭,所謂靑帶也.夫靑帶乃肝經之濕熱.
肝屬木,木色屬靑,帶下流如綠豆汁,明明是肝木之病矣.但肝木最喜水潤,濕亦水之積,
似濕非肝木之所惡,何以竟成靑帶之症?
不知水爲肝木之所喜,而濕實肝木之所惡,以濕爲土之氣故也.
以所惡者合之所喜必有違者矣.肝之性旣違,則肝之氣必逆.氣欲上升,而濕欲下降,兩相牽,
以停住於中焦之間,而走于帶脈,遂從陰器而出.其色靑綠者,正以其乘肝木之氣化也.逆輕者,
熱必輕而色靑;逆重者,熱必重而色綠.似乎治靑易而治綠難,然而均無所難也.解肝木之火,
利膀胱之水,則靑綠之帶病均去矣.方用加減逍遙散
 

 
加減逍遙散
茯苓(五錢白芍(酒炒,五錢)甘草(生用,五錢)柴胡(一錢)茵陳(三錢)陳皮(一錢)梔子(三錢,炒)


 

水煎服.二劑而色淡,四劑而靑綠之帶絶,不必過劑矣.夫道遙散之立法也,

乃解肝鬱之藥耳,何以治靑帶若斯其神與?蓋濕熱留於肝經,因肝氣之鬱也,
鬱則必逆,道遙散最能解肝之鬱與逆.鬱逆之氣旣解,則濕熱難留,
而又益之以茵陳之利濕,梔子之淸熱,肝氣得淸,而靑綠之帶又何自來!
此方之所以奇而效捷也. 倘僅以利濕淸熱治靑帶,而置肝氣於不問,安有止帶之日哉!



 
婦人이 帶下가 있으면서 그 色이 靑하다. 甚한 경우 綠豆汁같은 綠色이다. 稠粘하여 斷하지 않으며 그 氣味가 腥臭하는 것을 일러 靑帶라 한다. 靑帶는 肝經의 濕熱때문에 기인한 것이다. 肝은 木에 屬하고 木色은 靑에 屬한다. 帶下가 流함이 마치 綠豆汁과 같다. 이는 명백히 肝木의 病이다. 그런데 肝木은 水가 潤해주는 것을 제일 좋아한다. 濕 역시 水가 積하여 成한 것이다. 肝木이 濕을 惡하지 않을 것 같은데 어찌하여 靑帶의 病症을 이루는가? 水가 肝木이 喜하는 바가 되나 濕은 實로 肝木이 惡하는 바가 되는 것을 알지 못하는 것이다. 濕은 土의 氣이기 때문이다. 肝이 惡하는 것을 用하여 喜하는 것에 合하는 것은 반드시 肝의 生利特性에 違背된다. 肝의 生利特性에 違背되면 肝의 氣는 반드시 逆하게 된다. 氣는 上升하고자 하나 濕은 下降하고자 한다. 두 개가 서로 牽하여 中焦의 間에 停住하여 帶脈으로 走한 다음 陰器를 從하여 出한다. 그 色이 靑綠인 것은 바로 그 乘하는 肝木의 氣가 化한 것이다. 逆함이 輕한 者는 熱이 반드시 輕하며 色은 靑하다. 逆함이 重한 者는 熱도 반드시 重하고 色은 綠하다. 마치 靑은 治하기 쉽고 綠은 治하기 어려운 것 같으나 모두 어려운 바는 없다. 肝木의 火를 解하고 膀胱의 水를 利하면 靑綠의 帶病은 모두 除去된다. 方으로는 加減逍遙散을 用한다.

 


水로 煎하여 服用한다. 二劑를 服用하면 帶下의 色이 淡해지고 四劑를 服用하면 靑綠의 帶下가 停止한다. 過量으로 服用함은 不必要한다. 대저 逍遙散의 立法은 肝鬱을 舒解하는 藥일 뿐이다. 어찌 靑帶를 治함에 이 處方이 마치 神與하다고 하는가? 대개 濕熱이 肝經에 留하는 것은 肝氣의 鬱로 因한 것이다. 鬱하면 반드시 逆한다. 逍遙散은 肝의 鬱과 逆을 解하는데 제일 能하다. 鬱逆의 氣가 解하면 濕熱이 留하기 어렵다. 그리고 또 茵陳의 利濕과 梔子의 淸熱을 益하면 肝氣가 淸함을 得하게 되니 靑綠의 帶가 또한 어찌 스스로 來할 수 있겠는가! 이 方이 奇異하고 效果가 빠른 이유이다. 만약 단지 利濕하고 淸熱하는 것으로만 靑帶를 治하려 하고 肝氣를 考慮하지 않는다면 어찌 帶가 그치는 날이 있겠는가!
 
【提要】靑帶의 基本病機는 肝經濕熱이다. 治療는 舒肝健脾하고 利濕淸熱한다. 代表方은 加減逍遙散이다.